Zabytki fryzyńskie – syn pierworodny zatrzymany endemit literacki spisany wewnątrz języku słoweńskim.Istnieje nieco innych nazw na zdeterminowanie tego manuskryptu:Pochodzi spośród X/XI wieku zaś spisany jest alfabetem łacińskim – tzw. karolińską minuskułą. Odnaleziony został wewnątrz 1806 roku poprzez Jožefa Docena wewnątrz Monachium, zaś w tamtym miejscu był przywieziony spośród Freising (Brižinj) wewnątrz 1803 r., aktualnie przechowywane wewnątrz Monachium wewnątrz Bayerische Staatsbibliothek.Dzieło owo stanowi część łacińskiego kodeksu Codex latinus monacensis zaś składa się spośród trzech tekstów:Homilia jest przeważnie porównywana aż do tekstu Klimenta Ochrydzkiego Na pamet apostola zaś mučenika. Łączy się ją podobnie spośród tekstami zachodnimi spośród XI w. – Exhortatis ad pleneti Christiana.Teksty słowiańskie znajdują sią wewnątrz dwóch częściach pisanych różnymi rękoma.W manuskrypcie słowiańskich jest jeno 9 stron na wskroś innymi słowy poniekąd zawierających znajome zaświadczenie rozróżnialne w charakterze od chwili 2 aż do 4 dialektów (języków) innymi słowy sposobów zapisu (ortografii) . Czasami na rzecz odniesienia aż do stron stosuje się jeno dodatkowy format (1 aż do 9). Strona 78r ma przypisany nr 1.Najmniej oczywisty (różnie tłumaczony) jest pisany czerwonym atramentem napis trzeciej części okolica 2 zaczynający się od chwili słów 'Bacco Gospodarzu' (gozþĭðtri). Przy czym Bacco innymi słowy Racco odpowiada (w)Iazze innymi słowy I azze (zamiana zz <> cc) co ma jak słychać oznaczać wewnątrz języku/dialekcie wewnątrz wyższym stopniu północno/zachodnim Wierzę (w boga...). Niektórzy np Kortland negacja logiczna zauważają tego tekstu wewnątrz swoich tłumaczeniach. W sumie 2 teksty ze stron 1, 2 i 7, 8, 9 zawierają nadzwyczaj podobną po przetłumaczeniu treść. Artystyczny stopień tekstu ze stron 7, 8, 9 odczuwa się negacja logiczna jeno wewnątrz stylu, atoli zaś wewnątrz sposobie pisma.Pisane wewnątrz języku Słowian Alpejskich, bliskim prasłowiańskiemu, ferie od chwili zapożyczeń niemieckich. Tine Logar uważa ów ozór zbyt krok pośrednie pośrodku językiem prasłowiańskim, zaś językiem słoweńskim. Cechy języka zabytku: